作者luciferii (路西瓜)
看板translator
标题[罚恶] 每个人的地图上,都有一个传奇...
时间Fri May 21 21:01:35 2010
http://www.flickr.com/photos/69145560@N00/4626140253/
Legend 传奇
我肯定审编译三人心中都充满着无限的浪漫啊~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.1.98
1F:推 amorch:看标题就知道发生什麽鸟事了 XD 脚端、脚端leg-end,leg-end 05/21 21:29
2F:推 piglauhk:XD 这应该只能怪译者... 05/21 22:31
3F:推 eslite87:这....虽然我没有正式的专业经验 还在自我学习中 05/22 03:21
4F:→ eslite87:但我突然对游戏翻译有了信心囧rz 05/22 03:22
5F:→ somnambule:真的太浪漫了...不然难道不会觉得怪怪的吗? 05/22 09:22
6F:推 TheRock:大家都看同一本字典,英文课本... :D 05/22 09:55
7F:推 ninicat0821:好酷...编辑时都没人觉得怪怪的吗...XD" 05/22 09:57
8F:→ hecati:XDXD 乍看之下,以为是什麽游戏宝帖 XD 05/22 10:04
9F:推 johanna:这一定要推的~ 好梦幻啊,简直梦幻到醒不过来 XDDD 05/22 12:52
10F:推 lifegetter:难怪我是路痴(找到藉口了) 05/22 13:26
11F:推 TheRock:也许是游戏地图,就像修车工带扳手,大家都觉得很合理 XD 05/22 13:36
12F:推 Machadango:推浪漫! 05/22 14:04
13F:推 somnambule:恩对,有可能是游戏,不然就是奇幻文学之类的... 05/23 09:23
14F:推 brianjim:看起来是游戏,跟上一张连在一起看 05/23 10:57
15F:推 lukas2007:可能一 不专业的译者+编辑 应该没有审的人 05/23 21:24
16F:→ lukas2007:可能二 被编辑硬改的 05/23 21:24
17F:推 ch890333:所以应该要翻成图例会比较好罗? 06/10 23:32