作者keikoYAMADA (KathyKurious)
看板translator
标题[问题] 关於字幕翻译(已爬文)
时间Wed Mar 9 10:27:36 2011
大家早安:]
最近接到一个字幕翻译的案子
英翻中
内容是类似Nat Geo或Discovery的东西
就大概人文历史地里那类的
对方开的价是3000含税/集(60分钟,实际长度50至55分钟)
现在有一件比较头痛的事情
就是公司拿到的脚本,time code的部分很松
并且错误很多(几乎没有对的)
因为翻好的中文稿也要拿去让配音员作配音上的参考
所以公司希望我一句一句填写time code.....
可是花了我比翻译还多的时间
公司是说一个案子可以多给我两百
也希望以後长期合作就是用3000+200
请问有没有译者遇过类似的情况可以分享经验呢?
另外想请问大家一集60分钟通常会花多久时间呢?
因为我这次手边还有另一个案子同时进行
所以不是很确定我自己到底花了多少时间在这个案子上....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.17.66
※ 编辑: keikoYAMADA 来自: 123.193.17.66 (03/09 10:30)
※ keikoYAMADA:转录至看板 Translation 03/09 12:36