作者rainbowone ()
看板translator
标题[译者] rainbowone中法互译 英翻法 网站/文学/论文/影片等
时间Fri Jan 26 01:50:12 2018
[必]前次自介:初次自介
[必]工作身分:兼职笔译
[必]服务内容及费率:法文及中文互译 0.4-0.8元/字 依字数及文件类型计价
[必]擅长领域:商业 文学 政治 文化
[必]擅长类型:小说 影片 论文润校稿 社群管理 协助译者校稿
[必]试 译:法翻中120字 中翻法50字 英翻法120字
[必]联络方式:
[email protected] 或站内信联络
[选]联络时间:晚间2-12点来信於12小时内回信,其余信件24小时内回信
──────────────────────────────────────
[必]学 历:法语母语人士法国雷恩商学校 台湾交通大学及台北师范大学中文学程
[必]翻译经历:法国英国一年 初入台湾市场
──────────────────────────────────────
[选]自我介绍: 我是一个对中文很有兴趣且很喜欢台湾文化的法国人,学习中文至今约
有8年,当中包含到台湾工作及学习将近4年的时间.我目前在英国是一名
自由译者,协助过亚洲公司翻译网站,也协助过网路创业公司翻译社群
专页,担任他们的法文小编.也协助过台湾学生的论文润稿及学校申请.
相关文件
[选]其他说明: 若您有任何翻译的需求,欢迎来信附上您文件/网站/影片的领域
字数及截稿时间,团队中的助理会与您预约skype/line的初次会谈时间
,与您讨论细节及我们的服务流程.谢谢:)
──────────────────────────────────────
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 90.205.254.227
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1516902614.A.C0B.html
1F:推 bbflisky: Bienvenue! 01/26 08:02
2F:推 mark32504: 推 01/26 08:37
3F:→ kittor: 自学法文中,看到了这篇 01/26 21:44
4F:→ rainbowone: 我一开始中文也是自学的.加油! 01/27 18:03
5F:→ kittor: 很好奇,为什麽法文字中的尾子音的气音都是不发音的 01/27 19:12