作者Amymms (Slow)
看板translator
标题[译者] Amymms_中英韩 笔译(IT/商业/影视/生活)
时间Mon Jul 9 13:17:25 2018
※ 标题格式:[译者] ID_语系与服务内容_擅长领域
范例:[译者] abcdefg_笔译 英中互译_法律医学
(按 Ctrl-X 发文时、文章发表後,都可按大 T 修改标题。)
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:初次填写
[必]工作身分:兼职 / 笔译
[必]服务内容及费率:翻译、校订、润稿
费率依版规规定或来信讨论
[必]擅长领域:中韩互译.中英互译
[必]擅长类型:影视.生活.美妆.IT.商业.行销等
[必]试 译:可提供150字试译
[必]联络方式:站内信/Email (
[email protected])
[选]联络时间:皆可
──────────────────────────────────────
[必]学 历:国立台北科技大学/应用英文系/学士
[必]翻译经历:商业谘询文件翻译
SAP 软体翻译 (IT.Marketing.Finance.Legal等各种领域内容,
也翻译过南山人寿保险相关软体)
欧舒丹X美丽佳人活动文件翻译
[选]工作经历:永新国际商业谘询公司/翻译员 (2013-2015)
翔威国际股份有限公司/软体中文化PM (2015-2018)
[选]翻译证照:(若未提供请勿删除)
[选]语言证照:TOEIC 945分 / 2012年
TOPIK 五级 / 2018年
[选]其他证照:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
[选]自我介绍:有五年翻译经验(中翻英及英翻中),也有审稿经验
会使用SDL Trados Studio.SDL Passolo.Trados Tag Editor等工具
接触汉中翻译也有近两年的时间
[选]翻译作品:(若未提供请勿删除)
[选]个人网站:
http://ashinyoga.pixnet.net/blog (韩中翻译)
[选]其他说明:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 106.105.235.101
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1531113449.A.66D.html
※ 编辑: Amymms (180.217.255.167), 10/25/2018 02:35:38