作者dTvTb (给我来碗鱼翅漱漱口)
看板translator
标题[笔译] 2/字_笔_中译韩_戏剧字幕歌词
时间Fri Sep 11 15:59:37 2020
[必]我已经读过且了解置底版规、费率、发文必读公告,并愿意遵守规定:YES
* 如已读过,请填 YES
* 如未读过,请读过再重新发文。未填视为未读,一律删文处理并警告。
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 中译韩约243字 + 韩译中约422字(图片)
[必]工作报酬: 中译韩/每中文字/2元 ; 韩译中/每韩文字/1.5元
[必]涉及语言: 中译韩 + 韩译中
[必]所属领域: 戏剧类字幕,文字及歌词
[必]文件类型: 书信及图片
[必]截 稿 日: 9/13 晚上10点前
[必]应徵期限: 徵到为止
[必]联络方式: 站内信
[必]付费方式: 交稿确认後一天内转帐付清
──────────────────────────────────────
[选]工作要求: 中文歌词内容较为文青诗意,希望译者翻译成韩文时不要过於白话
[选]参考段落: 歌词例句: 触摸时温柔流淌,侵略时沙沙作响
[选]试 译 文:(100-200字,并不超过全文1/10。严禁私下试译。若未提供请勿删除)
[选]其他事项: 来信请附上履历
──────────────────────────────────────
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.33.223.193 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1599811180.A.31F.html
※ 编辑: dTvTb (110.28.135.123 台湾), 09/11/2020 23:42:27