作者more0731 (ponder)
看板translator
标题[笔译] 4/字_笔_中译英_论文_792字_20200926
时间Mon Sep 21 02:52:37 2020
[必]工 作 量:792字左右
[必]工作报酬:4元/字 中文计算
或外文计价。)
[必]涉及语言:中译英
[必]所属领域:人文艺术领域
[必]文件类型:论文
费率要求)
[必]截 稿 日:2020.09.26
[必]应徵期限:2020.09.23 (徵到会修改标题)
[必]联络方式:请寄履历与试译至站外信件至
[email protected] @gmail.com
[必]付费方式:确定合作後预付案件费用1/3作为订金,完稿後24小时内付清全额
──────────────────────────────────────
[选]工作要求:因中文内容较具文学性,希望翻译过程至少语音讨论一次。
[选]参考段落:
这是真正的末日:外围环境剧烈的变化,包括持续走低的认同感和步步高
昇的亡国感,和压垮玻璃心的一波瘟疫,让人真切感受到这便是「impermanent」(恒常
)了。我恨不得提笔描绘下所有的细节。只属於这个特殊的当下,此时此地(here and
now)。所以我必须写,不因为妄想自己是个史官。我只是深切的被震动到:我比年轻的
时候,更不懂自己和这个世界的关联为何了。
-----请注意参考段落与试译文不同-----
[选]试 译 文:
不奢望写出这本小说会帮助我更了解这个社会。正因如此,我必须写出来,要读到的人
和我一起对身处的时代产生更多近乎暴力的忧虑,以及爱。
[选]其他事项:来信徵选请提供简历及试译文,和您的通讯软体帐号(LINE最佳)。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.136.191.228 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1600627960.A.4FF.html
※ 编辑: more0731 (114.136.191.228 台湾), 09/21/2020 02:54:54
※ 编辑: more0731 (114.136.191.228 台湾), 09/21/2020 02:55:58
※ 编辑: more0731 (114.136.191.228 台湾), 09/21/2020 05:52:37
1F:推 liuzhengxian: 已寄信 l开头 09/21 22:20
2F:推 kenny970423: 已寄信!! 09/22 14:06
3F:→ koko54678: 已寄信,hank开头 09/30 21:54