作者interestant (无趣中的有趣)
看板translator
标题[讨论] 译者平常会练习台语吗?
时间Sun Sep 26 17:40:59 2021
这几天刚好看到Dcard提到公务员不会台语,想到以前的一个经验。
以前碰到工厂的案子,到现场後才发现原来工厂的一个资深经理都讲台语。
个人因为听得懂,但你要我说台语需要思考,所以变成
经理(台语)→me(日语)→厂商
厂商(日语)→me(中文)→工厂干部(台语)→经理
结束後工厂的人就问我能不能说台语,我如实回答说我台语的反应没有中文那样快,然後
就被说「现在年轻人都不说台语OOXX。」
所以这边想问,译者们平常会特别练习台语以应对这样的状况吗还是有其它的应对方法?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.216.221.159 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1632649261.A.C33.html
1F:推 silenthillwu: 考试又不考台语09/26 18:19
2F:→ medama: 看你缺不缺客户啊 缺的话是你配合客户 不缺是客户配合你09/26 19:19
3F:推 waggy: 当初徵的是日语台语间口译还是日语国语间口译?09/26 20:49
4F:→ waggy: 雇主当初有要求当然可以配合 毕竟这就不是徵求项目09/26 20:51
中日间的口译,所以我是认为我没有做错事。
但又想起以前在听演讲时碰到口译人员碰到台语时就直接放弃的状况,就让我在想台语的
市场是大还是小。
当然我知道一对一的情况下,台语的市场是很大,我也听医生的朋友说台语是要会讲,不
然无法跟年长病人沟通。但是否大到像中英日三语的口译市场那样,我就没有想过@@
※ 编辑: interestant (49.216.221.159 台湾), 09/26/2021 22:04:13
5F:→ BarnHart: 你知道侨外生来台读医学院要参加国考当台湾医师的话 09/27 04:55
6F:→ BarnHart: 在学校就要学台语,且在医院实习时就要听和讲,why??必须 09/27 04:56
7F:→ BarnHart: 要和本地患者沟通啊~我今天在社区听到两岁幼儿跟她妈在 09/27 04:57
8F:→ BarnHart: 在讲台语(以母语形式)完全没国语, 09/27 05:00
9F:→ BarnHart: 中日间口译,台语也是中文(汉语)啊~ 09/27 05:01
10F:推 jtr009842: 那懂台语在市场上会加分吗 感觉越来越少人会了 09/27 13:17